Fionnag NicChoinnich - Elevate
The captivating debut solo album from singer / songwriter Fionnag NicChoinnich featuring self-penned compositions in Gaelic and English.
These are songs with a distinct, northern European character. Her writing and singing technique are affected by a spectrum of influences spanning Hungarian folk music, Nick Cave, Kate Bush, Cocteau Twins and Bjork, as well as the Scottish and Gaelic traditions. Co-produced by The Blue Nile producer Calum Malcolm, traditional acoustic instruments and electronic elements blend to create a forward-thinking music that remains rooted in heritage. Mackenzie's emotive self-penned lyrics paint a picture and the sound at times is hauntingly Celtic. Born and raised on the Isle of Lewis, off the west coast of Scotland, she has been writing and performing songs in English and Gaelic since her early teens. Musicians: Fionnag NicChoinnich - vocals, acoustic guitar Calum Malcolm -piano, electric piano, Hammond organ, accordian, bass, programming Brian Ó hEadhra - vibrato guitar, bouzouki, bodhran Stuart McCredie - electric guitars Quee McArthur - bass Dave Stewart - drums Mairi Campbell - strings Matt Backer - vibrato and wire guitars Julien Arguelles - saxophone Recording information: All songs recorded by Calum Malcolm at Carlekemp Produced by Calum Malcolm Sleeve design by The Art Surgery, Knaresborough Photographs by Reaaz Mohammad |
|
Elevate - Lyrics
A Little While Longer
just a little while longer is all that I'll need then by tomorrow I'll be much better you'll see I know that it's harder much harder to see how things ought to happen without him beside me I didn't say all I could say they tell me I'm stronger than they ever could be but then why does my heart feel like it's no longer here he didn't say all he could say my friends come to see me they tell me I'm brave but every time they leave it's like I've lost him again I didn't say all I could say he didn't say all he could say you didn't say all you could say he didn't say all he could say just a little while longer... a little while longer... I didn't say all I could say he didn't say all he could say we didn't say all we could say we didn't say all we could say An Roghainn / The Choice choisich mi cuide ri mo thuigse a-muigh ri taobh a' chuain: bha sinn còmhla ach bha ise a' fuireach tiotan bhuam an sin thionndaidh i ag ràdha: a bheil e fìor gun cual thu gu bheil do ghaol geal àlainn a' pòsadh tràth Di-luain? bhac mi'n cridhe bha ‘g èirigh ‘nam bhroilleach reubhte luath is thubhairt mi: Tha mi cinnteach; carson bu bhriag e bhuam? ciamar a smaoinichinn gun glacainn an rionnag leugach òir, gun beirinn oirre ‘s cuirinn i gu ciallach ‘na mo phòc. cha d' ghabh mise bàs croinn-ceusaidh ann an èiginn chruaidh na Spàinn, is ciamar sin bhiodh dùil agam ri aon duais ùir an dàin? cha do lean mi ach an t-slighe chrìon bheag ìosal thioram thlàth is ciamar sin a choinnichinn ri beithir-theine ghràidh? ach nan robh ‘n roghainn rithist dhomh ‘s mi 'm sheasamh air an àird, leumainn à nèamh no iutharna le spiorad ‘s cridhe slàn. English Translation: I walked with my reason out beside the sea: we were together but it kept a little distance from me. then it turned saying: is it true you heard that your fair beautiful love is marrying early on Monday? I checked the heart that rose in my torn, swift breast and said: Most likely; why should I lie? how should I think I would seize the radiant golden star, that I could catch it and put it prudently in my pocket. I did not take a cross's death in the sore extremity of Spain, and how then should I expect the one new gift of fate? I followed only a way that was small, mean, low, dry, and lukewarm: and how then should I meet the thunderbolt of love? but had I the choice again, and stood on that headland, I should leap from heaven or hell with a whole spirit and heart. At the Bottom of the Sea I couldn't light a fire but I'd see the coral glow I couldn't paint a picture but I'd see the coloured waves I couldn't have the wind Press solid on my skin but I'd still feel your touch at the bottom of the sea I couldn't write a letter but I'd know the words I'd say I couldn't telephone you but I'd hear you calling me I couldn't watch the stars fall quietly to the moon but I'd still see your face at the bottom of the sea I would still see you I would still feel you I would still hear you there with me I would still see you I would still feel you I would still hear you there with me I couldn't watch a film but I'd have a different view I couldn't have a sleep-in but I'd still dream of you I wouldn't hear the songs of everyone I've heard but I'd still hear your voice at the bottom of the sea I would still see you I would still hear you I would still see you I would still feel you I would still hear you there with me I would still see you I would still feel you I would still hear you there with me I would still see you I would still feel you I would still hear you down there with me |
Elevate
elevate; up, up, up and away and free I miss your face, and the cheerfulness that it dictates stoniness; there are tiny stones everywhere circling me up here, keeping me company in case I should feel... feel fear of myself; but I actually quite like myself why should I harm me... that other time doesn't count I was just feeling... a little left out round and round; round and round and upside down and inside out, that's why I wear my hair this way upon... my head Lots of People lots of people turning their heads away from the picture so nobody sees "it's not real" I heard a man say "you can't trust an eye if the eye isn't yours and if it's your eye it's best to be blind" lots of people quietly talking whispering softly so no one can hear "it's not happening" I heard a man say "you can't trust a mouth if the mouth isn't yours and if it's your mouth it's best not to say" too many people turning their heads away from the picture, so nobody sees "it didn't happen" I heard a man say "you can't trust a mind if the mind isn't yours and if it's your mind it's best not to know" Duisg Mo Chridhe duisg mo chridhe o mo chridhe ‘s ruisgt' mo chridhe ‘feitheamh ri buaidh chiall mo chridhe ghlan chridhe sìor thàmh ‘dhiol mo chridhe ‘s e nam smuain English Translation: Awaken my Heart awaken my heart o my heart and naked my heart awaiting victory my pure heart's darling heart of perpetual rest my heart's fate and he in my thoughts Hi o Hè hi o hè mo ghille ruadh hi o hè mo luaidh o hi o hè mo ghille ruadh tuiginn còmhla rium, ‘s nam bhuaidh laigh sinn sìos ‘s bha d' anail blàth gam bhriodaladh le cagar gràidh chuala mi faclan làn brìgh Iain Ailean, dìon mo chridh English Translation Hi o Hè hi o hè my red-haired lad hi o hè my love o hi o hè my red-haired lad come with me in my victory we lay down and your breath was warm caressing me with a whisper of love I heard words full of substance John Alan, protect my heart Everybody Knows we all just keep going round we all just keep going round and round we all just keep going round ‘til we're blue if you could love me if you love me too if you could love me like I love you do you think they would notice? do you think they would notice this? and do you think we would call it a day, a day? everybody knows that's just how life goes everybody knows it's the way, it's the way we all just keep going round we all just keep going round and round we all just keep going round ‘til we're blue I swear I don't know now I swear I don't know now at all I swear I don't know now what I know, what I know everybody knows that's just how life goes everybody knows it's the way, it's the way |
Elevate Inlay Art
|
|
|